Očarljivost surove golosti
sega v zagozdeno plimovanje –
preobjeda prostega teka
ti zatika ostrino lusk
v mehko nebo.
Želiš si -
tako brezmejno,
obupno si želiš,
a nič več ne verjameš,
da bi molk med
narinjenimi spotikavci srca
lahko še bil
zlato.
SPIRALA
od vzhoda
do zahoda
vse teče,
vse teče
po spirali
vleče
enokrili angel
žabji kralj
mi
nič ne reče
v gladine luž
svetle kroge
reže
gol podplat
k srcu
leže
ODMIKI
Na Antarktiki se talijo ledeniki -
v plastenju sprememb
drstijo zmuzljiva oprijemališča.
Za bledico napuha
nihče več ne sliši,
ne vidi, ne čuti nič,
mimogrede.
V koktajl prešuštva drobiš
led osame za omotico;
v orgijah razbarvanja, verujoč
v odpuščanja brez odpustkov,
zasramovani s preziri,
ti lepki okostnjaki
zaprašenih gostij
krvosledno rinejo v tvojo mehko,
toplo vlažnost prepovedanega.
Vodovja, nebo in zemlja ječijo -
Vodovja, nebo in zemlja ječijo -prazna všečnost se
smehlja s prestolov, iščoč
potešenost v nedolžnem
vonju materinih dojk
in uteho v sladkem
utripu vznesenosti.
Pohotni jeziki drsijo
pod popek, da pregrešno
zadišiš po izdaji;
tako nič, popolnoma
nič več tukaj in ne zdaj,
vsa, čisto vsa nekje tam in nekoč.
Nekdo prižiga miro
za sanje:
o rosi na poprovcu v Ajlunu
o siju zvezd nad Al-Khazneh…
V srcih pa neustavljivo
rastejo zlate puščave udobja.
CIRKUSANT
V sladu
marelične na slini
trgam škrlatno s kože
in se zavijam
v svilnato zeleno
orošenih zrkel
brez droga za ravnovesje
se kotalim v mehurčku
izgubljenega časa
z glasovi
tujimi in posvojenimi
žongliram
po prostorjih
razpuščenih noči
brez povodca
od bele do rožnate
valovim
skozi obroče strahov
v odprta žrela
bližjih najbližnjih
s prgiščem zvezd
v utripu
srca
MESEČNA
klik klik klik
ne mari za spotik -
na sledeh
ranljivosti in krivopetja,
tja ja ja ja -
v risu ne-moči
te ni
in mi ni
do oponašanja,
v pravokotniku mesečine
na koži topolov
odtisi
nečutih noči,
veselja pomladi,
poljubov poletja,
opojev jeseni -
odgovori
stisnjene beline
pod koraki,
v objemih srca
zorijo
blagodejne besede –
tja ja ja ja -
ne ne me
ni, ni
ni.
RAZPOLOŽENA
Yumeji,*
razpoložena za ljubezen,
imava vse,
in zdaj,
in nič ne ostane.
Vse, kar imava,
je topla prst bližine,
in vse, kar ostane,
je vodnjak besed.
V razpoloženju za ljubezen
ti še seješ življenje,
jaz rojevam
le še besede.
Vse, kar imava -
pogubljenje po molku,
in vse, kar ostane -
odrešenje po besedi.
Noben odmev,
noben odtis.
Razpoloženje odlaga
sijaj angelskih kril
v okljuke sipin
ob gori svetega Mihaela.
Razpoložena za ljubezen,
imava zdaj,
in vse,
in nič ne ostane,
Yumeji.
* Yumeji je japonsko ime, ki pomeni »otrok sanj« ali »sanjarski otrok«. Gre predvsem za moško ime, vendar se lahko uporablja za oba spola. Ime Yumeji uteleša občutek čudenja, domišljije in ustvarjalnosti. Pesem je osebna ljubezenska resonanca na skladbo In the Mood for Love iz istoimenskega filma, 2000.