wandering the creek aching for the creek of our childhood when we played on the bank chasing butterflies <* * *>
after the storm on the ground around the tree children picking apples from puddles <* * *>
on a winter day beneath a bright blue sky a boy walking alone and cold across a frozen pond <* * *>
in the sky tonight the Space Station flashing brighter than most stars reminds me how good it feels to be so close to home <* * *>
lightning thunder a peculiar smell in the air as rain begins to fall <* * *>
golden sunset – a distant train whistle sounds so mournful as the wind blows and leaves fall all around <* * *>
not yet light but the birds are singing to each other after such a long night in darkness waiting <* * *>
falling leaves make me happy because bare trees make it easier to see the sky <* * *>
the bomb did not explode – no one was killed – wouldn’t it be great if all headlines read this way? <* * *>
in a cave water dripping into a dark puddle that no one sees or hears
brodim po potoku hrepeneč po potoku našega otroštva ko smo se igrali na bregu in lovili metulje <* * *>
po nevihti na tleh ob drevesu otroci pobirajo jabolka iz luž <* * *>
na zimski dan pod sinjim nebom hodi deček sam in premražen prek ribnika v ledu <* * *>
na nebu nocoj vesoljska postaja sije svetleje od večine zvezd spomni me kako lepo je biti tako blizu doma <* * *>
blisk grom čuden vonj v zraku ko začne deževati <* * *>
zlat sončni zahod - oddaljen pisk vlaka zveni tako otožno ko veje veter in listi padajo vse naokrog <* * *>
ni še svetlo a ptice pojo ena drugi po tako dolgi noči čakanja v temi <* * *>
padanje listov me osrečuje saj zaradi golih dreves lažje vidim nebo <* * *>
bombe ni razneslo – nihče ni bil ubit – mar bi ne bilo lepo če bi se vse naslovnice glasile tako? <* * *>
v podzemni jami voda kaplja v temno lužo nihče tega ne vidi ali ne sliši